English as she is spoke

English has played quite a role in spreading culture, commerce and other things beginning with c across the globe. The language owes much of its success to its habit of agglomerating new words and meanings. And the fact that the English are too lazy to learn other languages. They believe that speaking English at volume will do the trick. It doesn’t. English speakers prefer to pinch words from other languages and make them work, often very effectively. Pyjamas from Hindi, zeitgest from German, ombudsman from Swedish, schmuck from Yiddish, divan from Arabic, croissant from French. You get the idea. English is a collection of words from other languages, pronounced wrong. Things are more complicated and far more creative with Cockney rhyming slang, but that’s for another day. 

The greediness for new words that makes English so dynamic isn’t matched by its ability to care for words; we let them get messed up and mangled without much of a fight. We allow bits of our language to fall into dereliction, and never think about why those bits have been relicted. We forget to use words even though they break no rules. Do you ever feel gruntled basking in the sun’s warmth instead of disgruntled because of the coolth?

Situations and people we don’t expect to run into can be very disarming but when we are expecting to see them we rarely feel a sense of arming. And if it’s hench people or environments we’d prefer to avoid, we can be pretty ruthless about getting ourselves elsewhere. If we change our minds we surely return with ruth. Except we don’t, even if we have decided that the hench people are couth rather than uncouth and that places are lapidated rather than dilapidated. Actually that one’s a bit of a cheat. To lapidate means to stone to death. But onwards.

First impressions can be accurate or deceptive and what you think is an accurate first impression might actually have misled you into some sort of false confidence. It might not take much to misle you; a person’s demeanour (they might have meanour, but we don’t mention that) and manner depends on the impression they want to give. How devastated we feel when we discover they’re a crashing bore depends on the circs. There’s only so much chat about the best place to get an MOT in Ireland one can take (Belfast apparently). Once you’ve regained consciousness walk away. The sense of devastation gone and feeling fully vastated, you’ll be ready to share alternative hospitality. Unless, or is that less, the encounter has left you hospitalised.

Unlike structured languages like German or Swedish, or even French, the English language is unruly and wayward. The collective linguistic naughtiness of some two billion speakers makes of English a perpetual chaos. Few people are aware of inventing words, yet still English vocabulary blossoms with no trammel whatsoever. Unruly but consistently inventive, it’s got some 170,000 words in usage. Most people work with 20,000 to 30,000. Unlike the rule driven Swedes and Germans, English speakers are not ruly, they are rule breakers. From the messy growth of English vocabulary we can infer that English is a bonkers language. Or is that a verb usage too fer?

https://www.newyorker.com

Leave a Reply